Konuyla ilgili yazılar
Gülen bugüne nasıl geldi?
Gülen tarihi
Vaaz ve kasetleriyle
Bir vaaz örneğini
seyredebilirsiniz
Uzun vaadeli
Gülen ve CİA
Türkmenistan çıkartması
Nurettin Veren çatlağı
Gülen ve Nazlı Ilıcak'tan yanıt
Son kitaplarından biri acaba Gülen'in mi
Fethullah Gülen ve medya atağı
Eleştiri sınırlarını
aşıp kampanyaya çevirdiler
Takke Düştü
Kocamı Fethullahçılara
kaptırdım
New York sokakları('Kocamı
Fethullahçılara kaptırdım'a Fethullahçı yanıtı)
 |
Lütfen yanıt veriniz
Fethullah Gülen!
GAZETECİ arkadaşım Murat Bardakçı pazar günü bizim gazetede çok
ilginç bir olayı belgeledi. Fethullah Gülen bir kitap yazmış,
geçmişte yayınlanan bir kitapta yer alan bölümleri aynen
kullanmıştı.
Arapça deyimiyle 'intihal' yapmıştı. Türkçesi: Eser kopyacılığı.
Örneğin birilerinin geçmişte yazdığı kitabı sanki kendisi yazmış
gibi gösterip, kendi ismiyle aynen yayınlamak!
Bunu pek çok insan yapıyor. Bazı üniversite hocaları ve
gazeteciler dahil.
Bundan birkaç yıl önceydi. Necmettin Erbakan'ın gazetesinde bir
köşe yazısı okudum. Yazıdaki cümleler bana yabancı gelmiyordu!
Adam köşesinde benim bir gün önce Hürriyet'te çıkan yazımı aynen
almış, bedavadan kendi ismiyle kullanmıştı. Ertesi gün bu
utanılacak durumu burada yazdım. O gazeteciden ne bir özür
geldi, ne bir şey!
***
Şemsettin Günaltay geçmişte başbakanlık yapmış, dini yönü güçlü
bir devlet adamı. Ama yobaz, mürteci, din tüccarı değil. Tarih,
ahlak ve din konularında eserleri var. Uzun süre önce, 1915
yılında 'Zulmetten Nura' isimli bir kitap yazıyor.
Aradan yıllar geçiyor ve bu kez Fethullah Gülen, 2004 yılında
bir kitap yayınlıyor: 'Buhranlar Anaforunda İnsan.'
Kitap yeni. Son baskısı bundan sadece 4 ay önce piyasaya
verilmiş...
Ve ne acıdır ki, cümleler ve bölümler aynen Günaltay'ın
kitabından apartılmış. Fethullah Gülen, bu kitabını kendi fikir
ve görüşleri olarak okurlarına sunmaktan çekinmiyor.
Murat Bardakçı bu yapılanı küt diye yakalamış, her iki kitabı
yan yana koyup kanıtlamış.
Arada sadece bir fark var! Şemsettin Günaltay'ın o tarihlerde
yazılmış kitabında doğal olarak Arapça ve Farsça sözcükler
yoğun. Fethullah Gülen, ya da onun adına iş yapan ekibi,
anlaşılsın diye bunları bir miktar Türkçeleştirmiş!
Ancak burada da 'ufak tefek, önemsiz' bir şeyler olmuş! Örneğin
Şemsettin Günaltay'ın kitabında geçen 'Türk' sözcükleri,
Fethullah Gülen tarafından 'mümin' diye değiştirilmiş.
Türk yok, mümin var!.. Çünkü Türkler mümin olamaz, müminler Türk
olamaz!
***
Uzun süredir Türkiye'ye gelemeyen ve ABD'deki çiftliğinde
yaşamayı yeğleyen Gülen, kamuoyunda 'din adamı' ve Fethullah-Nur
cemaatinin lideri olarak biliniyor.
Şimdi sormak ve yanıt beklemek gerekiyor:
Bir din adamı, başkasının malını nasıl sahiplenir? Başkasının
kitabına nasıl imza atar? Bu yolla cemaatini, her gün para
topladıkları işadamlarını, el attıkları öğrencileri ve
devletteki adamlarını nasıl kandırmaya kalkışır? Bu sahtecilik
değil midir?
Bunu yapmak bir din adamına yakışır mı? Dinimize göre bu bir
günah mıdır, değil midir?
Elinde gazetesi var, televizyonu var. Bu sorulara mutlaka yanıt
vermesi gerekir. Bana yanıt gelirse (biraz zor gelir!) size
aynen aktarırım.
Murat Bardakçı yalan yanlış yazdıysa, onu bizim gazeteden derhal
kovmalı!
Ama yazdıkları doğruysa, Fethullah Gülen'in yaptığı vallahi de
billahi de çok çok ayıp! Tövbe estağfurullah!
Kaynak: Hürriyet/14/12/2004/Emin Çölaşan
|
|